ЗАГАЛЬНІ УМОВИ ПРОДАЖУ ТА ПОСТАВКИ
I. ВИЗНАЧЕННЯ
- Терміни: «ЗУПП», «ЗУП», «Умови», «ці Умови» та інші вирази, що використовуються в подібному контексті, означають ці Загальні умови продажу та поставки.
- Термін «Продавець» означає компанію AKMEL з місцезнаходженням у Волі Мелецькій.
- Термін «Покупець» або «Сторона Покупця» означає будь-яку вітчизняну чи іноземну особу (юридичну або фізичну), яка здійснює купівлю комерційних товарів або користується послугами, що надаються Продавцем.
- Термін «Сторона» або «Сторони» означає Продавця та Покупця разом.
- Термін «комерційний товар» «товар» означає електрогенераторні агрегати, ДБЖ, водяні насоси, запасні частини та аксесуари до агрегатів і насосів, а також інші електротехнічні аксесуари, що є предметом продажу, який здійснює Продавець.
- Термін «послуга», «сервісна послуга» означає послуги, що виконуються Продавцем.
II. ЗАГАЛЬНІ ПОЛОЖЕННЯ
- Нижченаведені умови застосовуються до кожної операції продажу, кожної поставки комерційних товарів та кожної послуги, що здійснюється між Продавцем та Покупцем.
- Ці Умови діють для Сторін у всіх подальших операціях незалежно від їх предмета. Виконання замовлення завжди відбувається на підставі цих Умов.
- Будь-які зміни, додаткові домовленості, призупинення або розірвання умов вимагають письмової згоди Продавця.
- Умови, що суперечать нижченаведеним положенням, не є обов’язковими для Продавця, навіть якщо вони не були явно заперечені Продавцем. Такі умови є обов’язковими для Продавця лише за умови, що він письмово висловить згоду на інше врегулювання взаємних прав та обов’язків Сторін. Зокрема, виключено прийняття будь-яких «Загальних умов закупівлі» сторони покупця або інших умов чи документів подібного характеру шляхом підписання Продавцем підтвердження замовлення чи будь-яких інших документів, що посилаються на ці умови.
III. УКЛАДЕННЯ ДОГОВОРУ
- Каталоги, прейскуранти, комерційні пропозиції та інша інформація, адресована клієнтам, мають інформаційний характер і не є комерційною пропозицією в розумінні ст. 66 § 1 Цивільного кодексу та інших чинних правових норм.
- Фотографії в комерційних матеріалах мають лише ілюстративний характер і можуть відрізнятися від реального вигляду товару.
- Торгові представники Продавця діють лише в межах наданих їм повноважень. Продавець не несе жодної відповідальності за дії Торгових представників, що перевищують межі наданих їм повноважень.
- Подання замовлення є однозначним прийняттям усіх умов, викладених у цих ЗУПП.
IV. ПОСТАВКА
- Замовлення вважаються належним чином поданими, якщо вони були подані у формі, узгодженій обома Сторонами.
- У замовленні мають бути вказані всі нестандартні умови монтажу та кінцеве місце роботи агрегату. Невказання нестандартних умов монтажу та місця роботи агрегату, а також фактична наявність таких умов для даного агрегату виключає гарантію та вимагає повторного розрахунку вартості.
- Строки поставки визначаються Продавцем у підтвердженні прийняття замовлення Покупця або в пропозиції Продавця, однак вони є орієнтовними та не є обов’язковими для Продавця. Продавець докладе всіх зусиль для здійснення поставок у узгоджені строки, однак дотримання строків поставки залежить від своєчасного виконання Покупцем договірних зобов’язань, зокрема своєчасного прийняття пропозиції або подання дійсного замовлення та надання необхідної інформації, а також своєчасного виконання зобов’язань контрагентами або субпідрядниками Продавця. Будь-які зміни, вимагані Покупцем, можуть призвести до продовження строку поставки. Вироби вважаються поставленими вчасно, якщо вони передані першому перевізнику або якщо повідомлено про готовність до відправки до закінчення узгодженого строку поставки на підприємстві Продавця.
- Перебіг строку поставки починається з дня вручення Покупцеві підтвердження прийняття замовлення до виконання або узгодженої передоплати чи завдатку залежно від детальних домовленостей Сторін. Якщо Покупець не вказав місце поставки, строк вважається дотриманим, якщо в зазначений день товар підготовлено до видачі. Витрати на зберігання товару з цього моменту до видачі несе Покупець.
- Продавець не несе відповідальності за недотримання строку, якщо причиною було форс-мажор або інші обставини, незалежні від Продавця.
- До моменту припинення перешкоди в поставці Продавець може призупинити або обмежити поставку або відмовитися від договору.
- У разі призупинення або обмеження поставки перебіг строку поставки призупиняється щодо всієї або частини поставки, охопленої призупиненням, до моменту припинення перешкоди.
- У жодній із вищезазначених ситуацій не вважається, що Продавець не виконав або неналежним чином виконав зобов’язання, і Покупцеві не надається право вимагати відшкодування збитків або штрафних санкцій.
- Кожна поставка може здійснюватися Продавцем частинами. Визначення кількості, виду та строку належить Продавцеві.
- У разі договору про постійне співробітництво в частині регулярних поставок кожна окрема поставка розглядається як окремий договір купівлі-продажу. Положення цих Умов щодо укладення договору застосовуються відповідно.
- Якщо Продавець затримає виконання окремої поставки або її виконання стане неможливим, Покупець може відмовитися від договору щодо решти поставок, але без права вимагати відшкодування збитків, понесених через невиконані поставки Продавцем.
- Якщо поставка затримується з причин, що ставляться в провину Покупцеві, або якщо товар не буде прийнятий Покупцем у належний строк, Продавець на власний розсуд і без відповідальності має право зберігати вироби на ризик Покупця, виписати рахунок на умовах EX WORKS та стягнути з Покупця витрати на зберігання. Якщо зберігання відбувається на складах Продавця, витрати на зберігання становлять не менше 0,01% фактурної вартості за кожен день зберігання, починаючи з дати повідомлення про готовність до відправки. Продавець має право призначити новий строк приймання, а після його перевищення — право продати або будь-яким чином розпорядитися товаром. Продаж або інше розпорядження товаром не звільняє Покупця від сплати нарахованих Продавцем витрат на зберігання.
- У разі поставки через експедитора або перевізника ризик випадкової втрати або пошкодження товару переходить на Покупця в момент передачі товару Продавцем експедитору або перевізнику, і Продавець не несе відповідальності за нестачу чи пошкодження товару або упаковки, що виникли після цього моменту. Якщо клієнт бажає / здійснює самовивіз товару, приймання відбувається на умовах EX WORKS відповідно до Incoterms 2020. У разі продажу за кордон клієнт зобов’язаний самостійно організувати транспортування та несе ризик транспортування та завантаження в місцезнаходженні Продавця — EX WORKS відповідно до Incoterms 2020.
- Якщо Покупець не визначить своєчасно, але не пізніше ніж за 2 робочі дні до відправки товару Продавцем, спосіб і вид упаковки та засіб транспорту, Продавець може на власний розсуд, з належною старанністю, обрати упаковку та засіб транспорту та відправити предмет договору Покупцеві за його рахунок. Упаковка понад стандарт, забезпечений Продавцем, її спосіб і вид додатково оплачується Покупцем.
- Якщо Сторони передбачили проведення остаточного приймання, застосовуються такі положення. Якщо Покупець двічі не з’явиться на остаточне приймання або не прибуде на нього, Продавець матиме право виставити рахунок на додаткові витрати на приїзди працівників компанії AKMEL та самостійно провести остаточне приймання й підписати односторонній протокол остаточного приймання, який матиме такі ж правові наслідки, як протокол, підписаний обома Сторонами. Дрібні несправності або дефекти, що не впливають на функціональність чи безпеку Обладнання, не є підставою для відмови від проведення остаточного приймання та підписання протоколу. За відсутності виявлених дефектів або вад, що суттєво впливають на функціональність чи безпеку Обладнання, Покупець і Продавець зобов’язані підписати протокол бездефектного остаточного приймання. Датою завершення монтажу та пусконалагодження вважається дата повідомлення про завершення цих робіт за умови подальшого проведення остаточного приймання предмета Договору, підтвердженого двосторонньо підписаним протоколом.
- Якщо Сторони не домовилися про інше, у разі продажу товару, призначеного для стаціонарного використання, Покупець зобов’язується за власний рахунок та на власний ризик:
a) забезпечити фізичну присутність представника Покупця під час доставки, монтажу, пусконалагодження та приймання товару,
b) забезпечити під’їзд та розвантаження в місці доставки та розміщення товару в відповідних приміщеннях, зазначених нижче, або безпосередньо в місці остаточного монтажу,
c) забезпечити захищені від доступу третіх осіб приміщення для зберігання складових частин товару, допоміжних матеріалів та інструментів, що забезпечують безпечні та належні умови зберігання, а також захист приміщень, де виконуватиметься монтаж,
d) перевірити якість доставленого товару щодо всіх видимих пошкоджень і письмово повідомити Продавця про виявлені пошкодження протягом 24 годин з моменту доставки. Відсутність такого повідомлення є однозначним підтвердженням відсутності зауважень.
e) надати Продавцеві необхідні для виконання договору комунікації, зокрема електроенергію, воду та роздягальню з доступом до санітарних пристроїв,
f) провести узгодження з енергетичною компанією та отримати необхідні дозволи,
g) передати Продавцеві приміщення під монтаж у стані, що дозволяє виконати договір, не пізніше ніж за 3 дні до запланованої дати початку монтажних робіт,
h) підготувати місце встановлення товару та існуючу інсталяцію до його монтажу та пусконалагодження, зокрема виконати всі необхідні будівельні та слюсарні роботи, а також підготувати всі необхідні електричні інсталяції (включаючи «розподільчий щит», до якого буде підключено товар),
i) провести остаточне приймання робіт.
Сторони можуть домовитися, що частина зазначених вище робіт буде доручена Продавцеві на підставі окремого замовлення або договору.
V. СЕРВІС
- Замовлення на послуги, що виконуються Продавцем, вважаються належним чином поданими, якщо вони подані на офіційних бланках компанії AKMEL® або у формі, узгодженій обома Сторонами. Подання замовлення є однозначним прийняттям запропонованої ціни, обсягу робіт та цих ЗУПП.
- Послуга виконуватиметься в строк, спільно узгоджений і зручний для обох Сторін. Покупець зобов’язується забезпечити доступ до Продукту, щодо якого виконується послуга, включаючи тимчасові відключення пристрою та пробні запуски.
- Вимоги щодо входу та пересування об’єктом Покупця мають бути представлені та прийняті Продавцем на етапі замовлення. Усі додаткові витрати, спричинені не зафіксованими вказівками, несе Покупець.
- Послуга виконується відповідно до вказівок замовлення, а її виконання підтверджується підписанням обома Сторонами протоколу здачі-приймання.
- У разі потреби виконання інших сервісних робіт Покупець кожного разу інформується перед виконанням позапрограмних послуг. Підписання обома Сторонами Протоколу, що включає також додаткові роботи, є рівнозначним їх прийняттю та підтвердженням виконання Продавцем.
- Покупець зобов’язується забезпечити Продавцеві доступ до необхідних для виконання договору комунікацій, зокрема електроенергію, воду та роздягальню з доступом до санітарних пристроїв.
- На підставі замовлення та виконаних робіт, зазначених у Протоколі, виставляється рахунок-Фактура ПДВ.
VI. ЦІНИ
- Ціни, зазначені в прейскурантах, пропозиціях, підтвердженнях, є цінами нетто (без ПДВ). У разі зміни діючих ставок ПДВ змінюється брутто-ціна. До кожної нетто-ціни додається ПДВ, який Покупець зобов’язаний сплатити разом із нетто-ціною. Прейскуранти містять ціни в PLN або EUR і є нетто-цінами. Якщо потрібен перерахунок в іншу валюту, застосовується середній курс Національного банку Польщі за день, що передує замовленню.
- Зазначені ціни Товарів визначені для стандартної конструкції пристрою. Додаткова плата може стягуватися, якщо застосовані додаткові технічні рішення, за умови, що їх застосування технічно можливе та прийнятне для Продавця.
- Ціна не включає витрати на доставку/транспортування до Покупця.
- У внутрішній торгівлі ціна може бути вказана в польських злотих або як еквівалент суми в іноземній валюті. Якщо ця валюта знеціниться після відправлення Продавцем підтвердження замовлення, ціна поставки зростає пропорційно знеціненню.
- Після оформлення замовлення та укладення договору ціни можуть змінитися у разі зміни цін на напівфабрикати предмета продажу (наприклад, двигунів) або супутніх послуг (наприклад, експедирування). У разі зміни ціни Продавець письмово повідомить Покупця.
- У разі стаціонарних агрегатів договором не охоплюються та ціна не включає витрати на такі роботи/частини: фундамент, анкерування, паливо для запуску, кабелі та кабельні наконечники, проекти та узгодження з енергетичною компанією, земляні роботи, будівельні роботи та фундаменти, приєднувальні та додаткові інсталяції.
VII. ПЛАТІЖКИ
- Рахунки-фактури, виставлені Продавцем, стають належними та підлягають оплаті в строк, зазначений на рахунку. Днем оплати вважається день готівкової оплати, оплати підтвердженим чеком або день надходження суми на рахунок Продавця. При цьому оплата вважається здійсненою лише в разі повної сплати.
- На прохання Покупця може бути узгоджений відстрочений строк оплати. Умовою є страхування транзакції компанією KUKE S.A. Прохання про відстрочку платежу є рівнозначним згодою Покупця на перевірку його платіжної історії компанією KUKE S.A. Якщо страхування не надано, Покупець зобов’язаний здійснити оплату до отримання товару.
- Якщо строк оплати припадає на неробочий день, оплата може бути здійснена наступного робочого дня.
- Рахунок-фактура одночасно є першим нагадуванням про оплату.
- Будь-які аванси або передоплати, внесені Покупцем на рахунок майбутніх поставок, не є завдатком у розумінні Цивільного кодексу, якщо Продавець письмово не підтвердить, що конкретний платіж є завдатком.
- Якщо узгоджені строки оплати перевищено, правові наслідки прострочення можуть застосовуватися без попередження. Продавець має право внести інформацію про прострочений платіж до бюро кредитної інформації (BIG) та розпочати процедуру стягнення через KUKE S.A.
- Якщо Покупець прострочує оплату однієї або кількох сум, Продавець може поставити подальші поставки в залежність від здійснення оплати або надання Покупцем забезпечення таких сум. У такому разі Продавець також може відмовитися від договору з негайним ефектом. У разі відмови всі зобов’язання Покупця перед Продавцем стають негайно підлягаючими сплаті. Продавець не несе негативних наслідків виконання договірних зобов’язань пізніше передбаченого договором строку, якщо це спричинено простроченням Покупця в платежах.
У розрахунках між Сторонами виключається застосування будь-яких взаємних заліку.
VIII. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРАВА ВЛАСНОСТІ
- Товар, поставлений Покупцеві, залишається власністю Продавця до повної сплати Покупцем ціни продажу.
- У разі пред’явлення Покупцеві третіми особами будь-яких претензій щодо товару, що є власністю Продавця, Покупець зобов’язаний негайно повідомити про це Продавця та вжити всіх заходів для захисту прав Продавця. У разі невиконання цього обов’язку Покупець несе відшкодувальну відповідальність перед Продавцем.
- У разі прострочення Покупцем оплати товару Покупець зобов’язаний на вимогу Продавця негайно та безумовно повернути Продавцеві поставлений товар у повному обсязі.
- Вимога та повернення товару Продавцем не спричиняє — якщо Сторони не домовилися про інше — відмови Продавця від договору поставки, а лише є забезпеченням виконання Покупцем зобов’язань перед Продавцем. Продавець також може відмовитися від договору, якщо після вимоги повернення товару або його повернення не отримав оплати від Покупця протягом 14 днів з моменту вимоги оплати.
- Витрати на повернення товару Продавцеві несе Покупець.
IX. ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ СТОРІН
- За правильність і повноту даних, що містяться в замовленні або документації, переданій Продавцеві, відповідає Покупець.
- Якщо Сторони письмово погодили поставку продукції або матеріалів, що не відповідають Польським нормам або іншим технічним чи безпековим нормам, Продавець не відповідає за шкоду, що виникла внаслідок цього.
- За можливість застосування та наслідки використання товарів, поставлених Продавцем, у конкретних конструктивних рішеннях Покупця відповідає Покупець, навіть якщо Продавець був залучений як радник або консультант при підготовці конструкції кінцевого продукту Покупця.
- Продавець несе відповідальність за можливість і правильність застосування своїх товарів у конкретних рішеннях і кінцевих продуктах Покупця лише тоді, коли це чітко випливає з домовленостей між Сторонами.
- Однак Продавець не несе такої відповідальності, якщо Покупець не дотримався чітких вказівок, рекомендацій та інструкцій Продавця.
- Продавець не несе відповідальності перед Покупцем за дефекти продукту або товару, виготовленого Покупцем із застосуванням товарів, поставлених Продавцем.
- Продавець не несе відповідальності за інсталяції та матеріали, виконані Покупцем або третіми особами.
- Продавець не відповідає за інсталяції, матеріали, машини або інші частини, з якими товар буде з’єднаний або співпрацюватиме. Продавець не відповідає за неправильну роботу товару, спричинену неправильним підключенням до електричної інсталяції або неправильним підбором товару до інсталяції, що живиться. Продавець не відповідає за неправильну роботу товару, спричинену неправильною роботою інсталяції Покупця або третьої особи, з якою товар Продавця буде з’єднаний або співпрацюватиме.
- Продавець не несе відповідальності перед Покупцем за будь-яку шкоду, упущену вигоду, втрату прибутку, втрату можливості використання, втрату виробництва, втрату договорів або будь-які інші прямі, непрямі чи похідні збитки, які Покупець може зазнати або вже зазнав. Загальна відповідальність Продавця за виконання конкретного замовлення обмежується брутто-вартістю цього замовлення. Вищезазначені обмеження відповідальності не стосуються шкоди, завданої Продавцем умисно.
X. ГАРАНТІЯ, ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ ЗА НЕДОЛІКИ, РЕКЛАМАЦІЇ
- Продавець надає гарантію на проданий комерційний товар на умовах, визначених у цьому договорі та гарантійному талоні, виданому разом з обладнанням. У разі розбіжностей між гарантійним талоном і цими Умовами перевагу мають ці Умови. Однак відсутність гарантійного талона означає відсутність гарантії на даний товар.
- Гарантійний період починається з дня видачі предмета договору Покупцеві та закінчується після закінчення строку, вказаного в гарантійному талоні.
- Продавець виконує гарантійні зобов’язання лише після пред’явлення Покупцем гарантійного талона. Гарантія не надається Покупцеві, якщо він не пред’явить гарантійний талон під час подання рекламації.
- Про виявлення дефекту або несправності в гарантійний період Покупець негайно повідомляє Продавця. Несправності та аварії повідомляються Продавцеві письмово електронною поштою на адресу: [email protected]. До повідомлення додається опис дефекту. На вимогу сервісу Продавця додаються фотографії або відеозапис, що ілюструють дефект.
- Покупець втрачає гарантійні права щодо всього товару в разі недотримання гарантійних умов, детально вказаних у документах, доданих до товару, зокрема: обов’язкові технічні огляди, робота пристроїв у належних умовах, обслуговування пристроїв уповноваженими особами, використання належного палива тощо. Умови, зазначені в гарантійній документації, доповнюють це положення.
- Продавець заявляє, що товар, поставлений Покупцеві, відповідає якісним нормам, визначеним у поточній пропозиції AKMEL®.
- Покупець або перевізник зобов’язані перевірити товар у момент видачі щодо прихованих і явних дефектів, а також нестачі кількості.
- Товар, прийнятий Покупцем або перевізником без зауважень, вважається бездефектним.
- Якщо товар видано в груповій упаковці, дефекти товару або нестачу кількості слід повідомити під час приймання товару від перевізника.
- Продавець надає гарантію, що діє лише на території Польщі. Вивезення товару за межі Польщі призводить до втрати гарантії. Гарантійні ремонти не виконуються за межами Польщі. Усі ремонти, навіть у гарантійний період, виконані за межами Польщі, повністю оплачуються Покупцем. Якщо Покупець бажає, щоб Продавець виконав ремонт за межами Польщі, такий ремонт є платною послугою в повному обсязі. Ремонт виконується після попередньої сплати Покупцем авансу на покриття орієнтовних витрат на ремонт.
- Продавець виконає гарантійний ремонт (якщо товар охоплений гарантією) у розумний строк з урахуванням часу на організацію запасних частин та можливості організації сервісної бригади. Продавець не відповідає за жодні збитки, понесені Покупцем внаслідок аварії або несправності товару в гарантійний період і після його закінчення.
- Гарантія не охоплює перегорання агрегату або пожежу з будь-якої причини.
- Гарантія поширюється лише на продукти, що використовуються та монтуються в стандартних умовах. Гарантія виключається, якщо продукти монтуються в нестандартних умовах. Нестандартними умовами вважається монтаж агрегату в постійно закритих приміщеннях, під землею, на висоті понад 3 метри над землею або в місцях, що піддаються несприятливим кліматичним чи погодним умовам. Усі витрати на ремонти та доставку агрегату до сервісу для агрегатів, встановлених, використовуваних або експлуатованих в нестандартних умовах, несе Покупець. Продавець не покриває в рамках гарантії витрати на підйом/спуск агрегатів з висоти понад 3 м, а також інші витрати, пов’язані з такими агрегатами та їх ремонтом. Продавець не покриває витрати на витягання/монтаж із закритих приміщень або з підземних приміщень. Ризик монтажу, використання та експлуатації агрегату в нестандартних умовах, включаючи гарантію, несе Покупець.
- На продукти, що монтуються та використовуються в нестандартних умовах, Продавець може надати додаткову гарантію за окрему плату на підставі окремо підписаного договору про гарантію в нестандартних умовах.
- Гарантія не охоплює жодних додаткових витрат, не пов’язаних безпосередньо з монтажем агрегату, наприклад: витрати на зупинку/простій виробництва Покупця або його клієнта, витрати на зупинку дорожнього руху тощо.
- Гарантія не охоплює: (1) механічні пошкодження, спричинені з вини Покупця, третіх осіб або форс-мажору, (2) матеріали, інсталяції або частини Покупця, (3) роботи, виконані Покупцем або неуповноваженими особами. Продавець не відповідає за дефекти, несправності або аварії в роботі пристроїв, спричинені недотриманням інструкцій з експлуатації або технічної документації, використанням не за призначенням або вандалізмом.
- Покупець втрачає право на гарантію в разі недотримання гарантійних умов, неналежної експлуатації товару, самостійного ремонту або доручення ремонту чи огляду неавторизованій третій стороні.
- Відповідальність за недоліки (rękojmia) виключена силою цих Умов/договору.
- Якщо Покупець повідомив про несправність або дефект, який на його думку підпадає під гарантію, а в результаті перевірки Продавцем виявиться, що товар не пошкоджений або дефект/пошкодження не підлягає ремонту в рамках гарантії, Покупець зобов’язаний оплатити виконану перевірку/ремонт та покрити витрати на транспортування предмета до та з місцезнаходження Продавця (або до іншого місця, вказаного Покупцем). Якщо ремонт проводився на місці, Покупець покриває витрати на проїзд сервісної бригади від місцезнаходження Продавця до місця знаходження товару, а також витрати на роботу сервісу, використані матеріали та замінені частини за поточним прейскурантом Продавця.
- Гарантія не охоплює використання агрегатів у морських умовах. Гарантія не поширюється на агрегати, встановлені на суднах, човнах та інших плавзасобах.
- Виконання ремонтів або будь-якого втручання в товар чи його частину неавторизованою особою призводить до втрати гарантії.
- Транспортна компанія, якою користується Продавець для доставки товару, не вважається субпідрядником Продавця.
XI. ВІДМОВА ПОКУПЦЯ ВІД ДОГОВОРУ
- Окрім випадків відмови від договору, передбачених Цивільним кодексом, Сторони можуть розірвати договір за взаємною згодою. У разі розірвання договору Продавець не зобов’язаний приймати назад недефектний товар, що був предметом поставки. Якщо Продавець погодиться на відмову Покупця від договору та повернення товарів, витрати на повернення товару Продавцеві несе Покупець.
- У разі відмови Покупця від купівлі замовленого товару, відмови Покупця від договору або відмови Продавця від договору з вини Покупця, Покупець сплачує Продавцеві штрафну санкцію в розмірі 30% брутто-вартості замовлення. Штрафна санкція сплачується після першого письмового виклику Продавця. Штрафна санкція також може бути утримана Продавцем з отриманої передоплати.
XII. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ
- Покупець заявляє, що усвідомлює кримінальну та цивільну відповідальність за дії недобросовісної конкуренції, визначені Законом від 16 квітня 1993 р. про протидію недобросовісній конкуренції, зокрема такі обов’язки:
- не поширювати, не розголошувати та не використовувати інформацію, що становить комерційну таємницю Продавця в розумінні ст. 11.4 зазначеного Закону; а також
- не спонукати будь-яку особу (фізичну особу, організаційну одиницю з або без статусу юридичної особи), що є стороною договору з Продавцем, до невиконання або неналежного виконання зобов’язань перед Продавцем.
Покупець не здійснюватиме вищезазначених дій протягом 5 років після виконання цього договору.
- Покупець не поширюватиме, не розголошуватиме та не використовуватиме протягом строку дії договору та після його припинення інформацію, яка не є комерційною таємницею Продавця, але розголошення, поширення або використання якої може будь-яким чином зашкодити репутації або завдати іншої шкоди Продавцеві.
- Покупець докладатиме всіх зусиль для запобігання публікації або розголошенню будь-якої інформації, що становить комерційну таємницю, визначену вище. Захист Продавця, визначений у цьому пункті, є додатковим і незалежним від захисту, що випливає з чинного законодавства. Зокрема, положення цієї статті не обмежують норми права або будь-які договірні зобов’язання, що надають ширший захист.
XIII. ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
- Правом, що застосовується до цих Умов та договорів між Сторонами, є виключно польське право. У питаннях, не врегульованих цими Умовами, застосовуються відповідні положення Цивільного кодексу.
- У разі складання договорів та умов закупівлі польською та іноземною мовами автентичною мовою контракту є польська мова. У разі розбіжностей між польськомовною версією договору та іноземною переважне значення має польська версія.
- Будь-які зміни цих Умов та договорів між Сторонами дійсні лише в письмовій формі.
- Місцем виконання договорів між Сторонами є Воля Мелецька.
- Усі спори, що виникають у зв’язку з цими Умовами та договорами, укладеними на їх підставі, розглядатимуться компетентними судами в Мєльці або Жешові на вибір позивача.
XIV. ДОДАТКОВІ ЗАУВАЖЕННЯ
- Продавець залишає за собою право вносити конструктивні зміни, що випливають з технічного прогресу, щодо товарів, запропонованих у поточній пропозиції продажу.
- Майнові права на всі нематеріальні блага, захищені законом про промислову власність та законом про авторське право, зокрема твори, захищені авторським правом, патенти на винаходи, корисні моделі, торговельні марки, фірмові найменування, вказівки походження, найменування походження, топографію інтегральних схем, раціоналізаторські проекти, інформацію про правильне застосування винаходів, іншу технічну інформацію та досвід, що безпосередньо застосовується в господарській чи науковій діяльності, організаційну інформацію та іншу інформацію, надану Покупцеві Продавцем у зв’язку з виконанням цього договору, належать Продавцеві. Власністю Продавця є також предмети, на яких зафіксовано передане благо. Покупець не має права використовувати їх в інших цілях, копіювати, відтворювати чи передавати третім особам, окрім використання придбаного товару. Ці документи не передають права власності та не передбачають надання будь-якої ліцензії. Креслення та інші документи, що залишаються власністю Продавця, на його вимогу мають бути негайно повернуті разом із усіма зробленими з них копіями.
- Покупець зобов’язується не використовувати в інших цілях, а також не передавати іншим суб’єктам будь-які елементи, інформацію та технічну документацію, на підставі якої виготовлено замовлені Покупцем пристрої.
- Усі продажні референси та підготовлені документи, надані клієнтам, підлягають поверненню на вимогу Продавця разом із усіма зробленими з них копіями. Якщо замовлення не було подано Продавцеві, усі вони мають бути негайно повернуті без такої вимоги.
- Після продажу обладнання Продавець має право внести проданий пристрій та дані клієнта (назва та тип пристрою, дата продажу, назва клієнта та країна) до стандартного референсного списку. Підписання цих ЗУПП є рівнозначним згодою на внесення цих даних до референсного списку. Будь-які заперечення можуть бути подані клієнтом письмово.
- Продавець може доручити виконання послуг, таких як монтаж та/або пусконалагодження товару, оренда товару, виконання гарантійних зобов’язань, ремонти, огляди або сервісне обслуговування, суб’єктам, авторизованим Продавцем, зокрема FPH AKMEL Анджей Кіцінський.


